日本語
>
English
>
中文簡体
>
中文繁体
>
한국어
>
和歌山城は、虎伏山(とらふすやま)に天守閣が立つ和歌山市のシンボルです。
その昔天守閣は和歌山弁で「おてんしゅ」→「おてんす」と呼ばれてきました。
紀州徳川家の居城としての歴史や、復元された御橋廊下等はもちろん、
お城の敷地の中には、動物園やお茶室があり、おもてなし忍者が皆様をお待ちしています!
ぜひ一度お越しくださいませ。
Welcome to Wakayama Castle! Wakayama Castle was built in 1585
and prospered as a residence for the feudal lord of the House of Kishu (one of the three great houses of Tokugawa).
The current castle was rebuilt in 1957, but it retains the same appearance as it had in the Edo period.
Also, the grounds contain other restored features such as the Ohashi Roka Bridge ,
Nishinomaru Teien Garden (A designated place of scenic beauty) , and the Koshoan teahouse ,
a traditional Japanese teahouse where you can enjoy a cup of tea.
Also, in and around the castle you will find ‘Hospitality Ninjas’ who offer help and assistance to tourists visiting the castle.
Please, come pay us a visit some time!
歡迎來到和歌山城! 和歌山城 是1585年開始建造的,是作為德川御三家紀州藩的居城而繁榮起來的。
現在的天守閣是1957年重建的,外觀與江戶時代一樣。
城堡內有被復原的 “御橋廊下” 、 名勝“西之丸庭園” 、還有能體驗日本傳統茶道的茶室 “紅松庵”。
而且,還有 “迎賓忍者” 潛伏在城內各處,在尋找機會為大家服務。 和歌山城等著大家的到來。
欢迎来到和歌山城! 和歌山城 是1585年开始建造的,是作为德川御三家纪州藩的居城而繁荣起来。
现在的天守阁是1957年重建的,外观与江户时代一样。
城堡内有被复元的 “御桥廊下”、 名胜“西之丸庭园”、 还有能体验日本传统茶道的茶室 “红松庵”。
而且,还有 “迎宾忍者” 潜伏在城内各处、在尋找机会为大家服务。 和歌山城等着大家的到来。
와카야마성에 오신 것을 환영합니다! 와카야마성 은 1585년에 축성이 되어 토쿠가와 고산케 (3대가문)
기슈영주가 거처하는 성으로서 번영해 왔습니다.
현재 천수각은 1957년에 재건 되었습니다만 외관은 에도시대의 모습 그대로 입니다.
그리고 성 부지 내에는 복원된 “오하시로카(복도형 다리)” 나 명승 “니시노마루 정원” 일본 전통 다도의
갓 끓여 내는 말차를 즐길 수 있는 차실 “코쇼앙” 이 있습니다.
게다가 성내에서는 “닌자의 접대” 가 공원 내 곳곳에서 여러분의 와카야마성 관광을 도와드리고 있습니다.
아무쪼록 와카야마성을 꼭 한번 찾아주시기 바랍니다.